ziggo1993’s blog

自分の考えを発信することで、他の人の意見も聞きたい、またそのやり取りから新しい考えが生まれる。

やることが多くて時間がない、何から手を付けたらいいのかわからない・・・・

4月から釈迦人になった方はちょっとずつ仕事も覚えてきた頃なのではないでしょうか?

 

慣れって大切ですよね。

慣れていないときほどしんどいものはありません。

何をするにしても時間というものは消費することになります。

 

学生時代なんかは時間のことなんか気にしなくてもそれこそ山のようにあったわけでその価値を僕も認識していなかったです。

いざ、働き出してその貴重さを身を持って知ることになりました。

 

やりたいことはいっぱいあるけどやらなきゃいけないことがたくさんあってとてもじゃないけどやりたいことまで手が回らないっていう状況が続いていないでしょうか?

 

そういう時、英語では

There are too many things to do which are over my capacity.

という感じで表現します。

 

訳すと、やることが多すぎて自分の能力の限界を超えている。となります。

 

there is ~   ~がある、存在する

over one's capacity   誰それの限界を超える

 

Time  is given to everybody equally, but the way of use depends on one.

 

訳すと、時間は皆平等に与えられているがその使い方はその人次第である。

 

主語 depend on 人  主語に関しては人による

 

時間がないときこそ本当にこだわってやりたいことはやり、ストレスを抱え込まないことですよね。

 

時間と行動はトレードオフ

 

取捨選択こそが大切なアクションです。

 

何か英語の表現でわからないことがあって要望がございましたらぜひコメントをお願いします。